www.gilaniler.org Sitesine

http://www.gilaniler.org/

Yöresel Ata Sözlerimiz (YÖRESEL ATA SÖZLERİMİZ)

YÖRESEL ATA SÖZLERİMİZ (  (Gotin'e'n Pe'şiyan ü biwe'jan))=Türkçe=Kürtçe

M’eşand’e gerer’hat qu kere bere!’=( Gergere gönderdik. geldiki aynı eşek)
Q’urme’ dar lı dare!’=( ağacın kurt’u ağaçtandır)

P’ısınge’ra gotıne’ guye te dermane riye ser gırtiye’=( kedi kakasını ilaç sanıp üstünü kapatmış)
K’er çı zani, hevsare’ rengini çiye! =( Eşek ne anlar renkli yulardan)
R’evina pısinge, hetani qadine!’=( kedinin kaçışı merege kadar)

X’in bı xine’ naweye’ şuştıne’bı ave’ te şuştıne’=( kanı kanla yıkamazlar,kanı su ile yıkarlar)
K’er kardıkın, hesp duxun u dihiren =( Eşekler çalışır atlar yer kişerler)
B’erxe’ çe lı ber koze nasdıbı =( koç olacak kuzu kömde belli olur)
Ke çawe’ te dewrani? ‘’xa meri’lome’we’r korderaniye’=( Kim çıkardı gözünü?’’ kendi adamım.onun içinmi derin çıkarmış?

M’ere’ k’er me’re’ qotıkewye’=(Eşek adam, illet adamdır)

Ç’elıke’ maran be axu nabi =( yılanın yavrusu axısız olmaz)

Mirişke’ xawuna xa da garıs diwiye’ =( tavuk rüyasında darı görmüş)
B’ela xelke dı derida te, ya me dı rojingeda0( her kesin belası kapıdan gelir, benimki ocaklıktan)
Qala kuti biıke’ ço bı destxawalike’=( İtin lafını et, sopayı da eline al)

D’ızan lı dızan dızi, herd u azman hewra lerzi=( hırsızlar hırsızlardan çaldı, yer gök birden titredi)
D’une’ ker pırın, hındık guçık dırejın hındık kurın=( Dünyada eşekler çoktur, kimisi uzun kulaklıdır kimisi kısa)
K’es nasibe’ kesi naxeri =( kimse kimsenin rızkını yiyemez)

Dar lı guliyexawa dugure’=( Ağaç dalıyla gürler)
Mirşik bi mirşiktiya xa, qulmık av weduxe’ ek’e seri xade dıke’ =( tavuk tavuk iken bir yudun su içer bir tanrıya bakar)
Qudıke’ hırçe’ ra bıllure’ bukute’, çı famdıke’?=( Ayı balağına kaval çal, ne anlıyacak?)
H’ırma çe, xard’e hırçeye’ =( armudun iyisini ayı yer)
T’ewzir qu tunebın, gur’ u mi, hewra dıçerın=( Fitneler olmasa, kurt ile koyun beraber yayılırlar)
Hayık’a bızına kol dı’ bizina ustırı namini=( kolik keçinin ah’ı buynuzlu keçide kalmaz)
Qer’e nabizi, buye’ kewıre’bıne’ aş=( sağırdır duymaz,değirmenin altındaki taş misali)
Q’ewıre’ hawine’,bawıje’ qadine’=( Yazı’ın taşı dahi, kış için yiyecektır,at samanlığa)
L’om dıke’, te se’re’ te= (kınarsın başına gelir)

R’ojek guleye’ ek şilaneye’=( Bir gün gül’ün günüdür, diğer gün kuşburnunun)
Ez ne dımırım birçiyan, ne ji tiyan, Ez dımırım bı tark’ı tarki dı wam çiyan=( ben ne ölürüm acımdan,ne de susuzluğumdan,’’ölürm bu dağların gürültüsünden)
Beru du maziye da ketiye, dare xa qayil nebuye’=( palamut düştüğü meşe ağacını beğenmemiş)
Qurıniya ge, pışt’i çiyedaye’=( öküzün böğürtüsü, dağın sırtındandır)

K’antır’e ra pırs qırıne’ bawe te kiye? ‘’ gotiye dayika mın hesp’e=( katıra sormuşlar baban kimdir? ‘’ anam at’tır diye cevaplamış)
D’erpe’ mın xa qe, tır u fısan meke =( donumu giyin ama, içine.o....ma)
Xain bı xof dibi,=( hain korkulu olur)

P’ır dı kale’ şir danayşi, =( çok meliyor ama süt vermiyor)

C’ısn’e’ pısingeye’ ser pışte’ nakewi =( edi cinsidir, sırt üstü düşmiyor)
Qun’a tazi, tembure’ dıxazi =( çıplak poposuna bakmadan tambur istiyor)
Dıjmıne’ meran’i mezın, zimane insine’=( İnsanın en büyük düşmanı dilidir)
Çıkas qu hındık bıbeji, wakas rınde =( ne kadar az konuşursan o, denli makpuldur)
Meru tıme lı hew lazıme’=( insanlar daima birbirlerine lazım olurlar)
Derziye xara qe’ şujıne xelqera=( İğneyi kendine batır, çuvaldızı başkasına)

Hespe’ çe qemçiye xa naxine’=( yiğit at, kendine kamçı vurdurtmaz)
De’ste’ qu dırejdıbi, marum namini =( uzanan el mahrum kalmaz)

Dayw ji ne mast,=( ayran değil yoğurttan bahsediyor)

P’ırani wa bı şuxul, pıraniyan’wa buxe =( çoklukla çalışıp çoklukla yiyeceksin)
Qür awe qu mize ber rojinge’ dıke’ =( kör o,durki ocağın önüne işer)
Çıkas qu pır dızani bızan, dısan lı eki kem dızayi pırs qe =( ne kadar çok bilsen de yine bir az bilene danış)

N’ıge’ tera neçirwan lı, qefese’ xılas nabi =( avcı kuşun ayağı tuzaktan kurtulmaz)
D’rziye’wa kıre’ naye’ kolandıne’=( iğne ile kaya kazılmaz)

Tır’ı fısan wa tendur germ nabi=( Os...la tandır ısınmaz)

Ga radıkın, golıke’ dudıxının =( öküzü kaldırıp ardına dana takarlar)
Bın ge da golıke’ dıgerın,( öküzün altında buzağı arıyorlar)



Site Editoru Haydar